پیشگیری از پیامدهای قضایی برای ناشنوایان؛
نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضاییه
نصر: یکی از مهمترین نیازها و حقوق اولیه جامعه ناشنوایان حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره رایج در آن کشور به منظور ارتباط با جامعه به ویژه دستگاههای اجرایی و خدماتی است تا آنها از این طریق بتوانند نیازها و حقوق خود را در ارتباطی منطبق با ذهنیت افراد ناشنوا منتقل کنند.
به گزارش نصر، حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره ملی جهت ارتباط با جامعه و دستگاههای خدماتی به صراحت در کنوانسیون جهانی حقوق افراد معلول مورد تأکید قرار گرفته است.
این نیاز زمانی اهمیت مضاعف مییابد که حقوق افراد ناشنوا در روندهای دادرسی قضایی مطرح باشد؛ چه بسیار موارد رخ داده که در آن افراد ناشنوا درگیر در فرایندهای قضایی و دادرسی به علت دسترسی نداشتن به مترجم مسلط به زبان اشاره رایج و مورد درک عموم ناشنوایان، نتوانستهاند از حقوق خود دفاع کرده و ناخواسته متحمل پیامدهای قضایی این امر شدهاند.
در پاسخگویی به این حق اساسی افراد ناشنوا یعنی دسترسی به مترجمی قابل اعتماد و مسلط به زبان اشاره ایرانی، قوه قضائیه اقدام به برگزاری نخستین آزمون جذب مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در دو مرحله کتبی و شفاهی کرده است که در این آزمون دو مرحلهای شرکتکنندگان مجموعهای از امتحانات ادبیات زبان فارسی، دستور زبان، مقدمات علم حقوق و سپس آزمونهای عملی تبدیل گفتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس و نوشتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس را پشت سر گذاشتند.
در نهایت افراد کسب کننده حد نصاب قبولی پس از شرکت در دوره مهارتهای کارآموزی مترجمی زبان اشاره ایرانی در مراجع و محافل قضایی و مصاحبه گزینش، به عنوان نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضائیه مشغول به کار خواهند شد.
این مترجمین از همان اعتبار مترجمین و کارشناسان رسمی دادگستری برخوردار خواهند بود که علاوه بر تسلط فراگیرترین زبان اشاره در ایران و توانایی ارتباط با عموم ناشنوایان کشور به ادبیات ویژه حقوقی جاری در محاکم و مراجع قضایی کشور احاطه داشته و به عنوان نیروهای معتمد دستگاه قضا بار ارتباط صحیح ناشنوایان با مسئولان قضایی را در فرایندهای دادرسی و قضایی برعهده خواهند گرفت.
گام بعدی این تحول تربیت گروههای بعدی مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی برای خدمترسانی به افراد شنوا در وزارتخانهها و دستگاههای اجرایی کشور است.
نتایج این آزمون که با همکاری معاونت حقوقی و امور بینالملل قوه قضاییه، تشکلهای فعال ناشنوایان کشور و متخصصان مسلط به زبان اشاره ایرانی برگزار شد به زودی اعلام میشود هدف اولیه نخستین آزمون تربیت و جذب مترجمین زبان اشاره ایرانی برخورداری هر استان کشور از حداقل یک مترجم رسمی و افزایش این نیروها در مراحل بعد متناسب با نیازمندی واقعی جامعه ناشنوایان کشور است.
انتهای پیام/
خبرگزاری ایرنا