پیشگیری از پیامدهای قضایی برای ناشنوایان؛

نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضاییه

1401/05/19 - 12:22 - کد خبر: 70980 نسخه چاپی

نصر: یکی از مهم­ترین نیازها و حقوق اولیه جامعه ناشنوایان حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره رایج در آن کشور به منظور ارتباط با جامعه به ویژه دستگاه­‌های اجرایی و خدماتی است تا آنها از این طریق بتوانند نیازها و حقوق خود را در ارتباطی منطبق با ذهنیت افراد ناشنوا منتقل کنند.

به گزارش نصر، حق این گروه اجتماعی برای دسترسی به مترجمین زبان اشاره ملی جهت ارتباط با جامعه و دستگاه‌­های خدماتی به صراحت در کنوانسیون جهانی حقوق افراد معلول مورد تأکید قرار گرفته است. 
این نیاز زمانی اهمیت مضاعف می­‌یابد که حقوق افراد ناشنوا در روندهای دادرسی قضایی مطرح باشد؛ چه بسیار موارد رخ داده که در آن افراد ناشنوا درگیر در فرایندهای قضایی و دادرسی به علت دسترسی نداشتن به مترجم مسلط به زبان اشاره رایج و مورد درک عموم ناشنوایان، نتوانسته‌­اند از حقوق خود دفاع کرده و ناخواسته متحمل پیامدهای قضایی این امر شده‌­اند.
در پاسخ­گویی به این حق اساسی افراد ناشنوا یعنی دسترسی به مترجمی قابل اعتماد و مسلط به زبان اشاره ایرانی، قوه قضائیه اقدام به برگزاری نخستین آزمون جذب مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در دو مرحله کتبی و شفاهی کرده است که در این آزمون دو مرحله‌­ای شرکت‌­کنندگان مجموعه‌­ای از امتحانات ادبیات زبان فارسی، دستور زبان، مقدمات علم حقوق و سپس آزمون­‌های عملی تبدیل گفتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس و نوشتار به زبان اشاره ایرانی و بالعکس را پشت سر گذاشتند.
در نهایت افراد کسب کننده حد نصاب قبولی پس از شرکت در دوره مهارت‌­های کارآموزی مترجمی زبان اشاره ایرانی در مراجع و محافل قضایی و مصاحبه گزینش، به عنوان نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضائیه مشغول به کار خواهند شد.
این مترجمین از همان اعتبار مترجمین و کارشناسان رسمی دادگستری برخوردار خواهند بود که علاوه بر تسلط فراگیرترین زبان اشاره در ایران و توانایی ارتباط با عموم ناشنوایان کشور به ادبیات ویژه حقوقی جاری در محاکم و مراجع قضایی کشور احاطه داشته و به عنوان نیروهای معتمد دستگاه قضا بار ارتباط صحیح ناشنوایان با مسئولان قضایی را در فرایندهای دادرسی و قضایی برعهده خواهند گرفت.
گام بعدی این تحول تربیت گروه‌­های بعدی مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی برای خدمت‌­رسانی به افراد شنوا در وزارتخانه‌­ها و دستگاه­‌های اجرایی کشور است.
نتایج این آزمون که با همکاری معاونت حقوقی و امور بین­‌الملل قوه قضاییه، تشکل­‌های فعال ناشنوایان کشور و متخصصان مسلط به زبان اشاره ایرانی برگزار شد به زودی اعلام می‌­شود هدف اولیه نخستین آزمون تربیت و جذب مترجمین زبان اشاره ایرانی برخورداری هر استان کشور از حداقل یک مترجم رسمی و افزایش این نیروها در مراحل بعد متناسب با نیازمندی واقعی جامعه ناشنوایان کشور است.
انتهای پیام/
نخستین گروه مترجمین رسمی زبان اشاره ایرانی در قوه قضاییه خبرگزاری ایرنا

ثبت نظر

نمایش 0 نظر

پژوهشیار