در آیین رونمایی از اپرا بالت هفت شهر عشق مطرح شد/ 

اپرای ملی هفت شهر عشق در تبریز به روی صحنه می رود

1403/08/19 - 19:25 - کد خبر: 124299 نسخه چاپی

نصر: برای اولین بار در دل تبریز شاهد خلق هنر اصیل اپرا هستیم. موسیقی، نمایش، رهبری، کارگردانی جامع و ... هنرهایی هستند که باعث خلق شاهکار اپرا می شوند حال اینکه پیشینه غنی و هنرمندانه ما آذربایجانی ها با عرفان عطار نیشابوری که هفت شهر عشق را می پیماید، در اپرابالت دانشور ظهور و بروز میابند. 

به گزارش نصر، «منصور دانشور» روز پنجشنبه ۱۷ آبان ماه در آیین رونمایی از اپرای ملی هفت شهر عشق از سی سال دغدغه مندی و تلاش برای این اپرا گفت: مجموعه «اپرابالت هفت شهر عشق» در پنج زبان بین المللی فرانسوی، انگلیسی، ایتالیایی، ترکی آذربایجانی و فارسی حاصل تلاش سی ساله من است. همواره خواستار این بودم که فرهنگ و هنر ایران و آذربایجان را با این پروژه، به رخ کشور هایی که در ساحت اپرا ادعا دارند، بکشم.
وی افزود: استاد چکنواریان و استاد حسین دهلوی در ایران اپرت های کوچکی را به روی صحنه برده اند و موفقیت های هنری به بار آورده اند. اما اپرا پروژه هنری بزرگی است و «اپرای هفت شهر عشق» برای اولین بار در سطح ملی برای ۳۵۰ نفر نوشته شده است و به زبان ترکی به روی صحنه می رود.
دانشور ویژگی اصلی این اپرا را تفسیر عرفان شرقی خواند و افزود: وجه تمایزش با اپراهای دنیا، پرداخت آن به فرهنگ شرقی است که برگرفته از اثر عرفانی منظومه منطق الطیر عطار نیشابوری است. خوشحالم که روزی این اپرا و عطار یگانه ما، دنیا را به سمت خود خواهد کشاند. 
وی افزود: همچنین این اولین اپرای جهان است که اورتور(overture) آن کورال است.
دانشور در خصوص سالن همایش های خاوران اذعان داشت: متاسفانه اینجا سالن اپرا نیست و ما ۳۵۰ نفر به همراه ارکستر سمفونی را نتوانستیم یک جا جمع کنیم و به ناچار، ارکستر به صورت پلی بک پخش می شود. در این اجرای اول تنها ۱۲۰ نفر روی صحنه گرد آمدند.
دانشور از اجرای این اپرا در تهران گفت: این اپرا در سال ۹۶، توسط یکی از تهیه کنندگان مطالبه شد و به جهت گستردگی و بزرگی کار در تهران به روی صحنه رفت. متاسفانه بعد از اجرا، ما دیدیم که این عزیزان اپرا را به سمت تئاتر موزیکال کشاندند و همین بود که مانع اجرای کار شدم.

تبریز بر وزن ونیز
وی اذعان داشت: همه هنر ها به ایتالیا و ونیز نسبت داده می شوند ولی من معتقدم این تبریز است بر وزن ونیز که مهد هنر بوده و هست. من چندین پیام از روسیه و کاناداو  آلمان داشتم که این اثر را می خواستند ولی پاسخ من همواره این بوده که این اثر متعلق به تبریز و ایران است. 

اپرای هفت شهر عشق
رهبر و کارگردان اپرا می گوید: این اپرا در ۴۰ رسیتاتیو و ۳۰ آریا نوشته شده است. صد قطعه شعر آذربایجان، ۱۰۰ قطعه به زبان فارسی و صد قطعه ایتالیایی نوشته شده است. چون ریشه اپرا به کشور ایتالیا نسبت داده می شود، باید حتما اپرا به زبان ایتالیایی هم نوشته می شد. ترجمه ایتالیایی قطعات، نزدیک دو سال زمان برده است و همزمان به انگلیسی، فرانسوی و ترکی آذربایجانی ترجمه شده است. یکسال پیش، الکساندر رهبری این کار را دریافت کردند و سرتیفیکیت جهانیشان را به این اثر دادند.
وی یادآور شد: این اپرا در دو فصل اجرا خواهد شد. زمان کلی اپرا پنج ساعت است که در دو فصل دو و نیم ساعته به روی صحنه می رود.از ماه آینده بلیط فروشی آغاز می شود.
وی ضمن تشکر از حمایت شهرداری، شورای شهر و ...، گفت: باید دست در دست هم سعی کنیم در جامعه ای که سعی بر جایگزینی فرهنگ هاست، جوانانمان را با فرهنگ عطار و مولانا و شهریار عجین کنیم. رونمایی این اپرا ابتدا در تبریز و اجراهای بعدی، در تهران، نیشابور و نیز کشورهای حوزه قفقاز دنبال می شود. امید که فرهنگ غنی کشورمان را با زبان هفت هنر بیان کنیم و به جهان نشان دهیم.
گفتنی است، «منصور دانشور» ۱۵۷ داستان حیدربابا ، اپرا های سرداران آذربایجان،ستارخان،  باقر خان و مهدی باکری، اپرای طاعون کرونا را پرسنت کرده و این کار پژوهشی وی، برای نخستین بار در ایران در شهر تبریز روز هفدهم آبان ماه در ۵ واریانس با عناوین «کثرت در وحدت»، «بالت عشق»، «آنا(مادر)»و «بقا» به زبان ترکی به روی صحنه رفت. 
عکس 
این گزارش می افزاید، «منصور دانشور» خالق اثر کارگردان و رهبر ارکستر، «پدرام ناظر» بالت مستر و کروگراف، «سونار نجاری» کنسرت مایستر سولیست و نقش آفرین،«نگار امیری» کنسرت مایستر گروه کر، «حمید شکور» کنسرت مایستر سازهای کوبه‌ای در اپرای هفت شهر عشق هستند.
کتاب «اپرابالت هفت شهر عشق» به تالیف «منصور دانشور» و تحشیه نویسی و ویراستاری «جواد کریم نژاد» به پنج زبان منتشر شده است و ترجمه انگلیسی به همت «رسول فاطمی و امیر محمد رشادی»، ترجمه ایتالیایی «بابک مارکو اسعد پور»،  ترجمه فرانسوی «تایماز محمودی»،  ترجمه ترکی «زهره مختاری و زهرا پورصفر» و تصحیح ترجمه ترکی آن به همت «دکتر صمد صباغ تبریزی» و «سوینچ علی اوا» رقم خورده است. 
انتهای پیام/
اپرای ملی هفت شهر عشق در تبریز به روی صحنه می رود فائزه بنی نصرت

ثبت نظر

نمایش 0 نظر

پژوهشیار