به گزارش نصر به نقل از روزنامه عصرآزادی، "حسین گون گور" ادامه داد: اخیرا مشکلات سرمایهگذاران ترک را به سمع و نظر مسئولان آذربایجان شرقی رساندیم، مثلاً در مورد عدم تاییدیه محموله ها در نقطه مرزی که نیاز به استعلام از تهران بود و هم اکنون مرتفع شده است.
وی امکانات موجود در آذربایجان شرقی را ستودنی توصیف کرد و افزود: می توان با برنامه ریزی های متوالی به نتایج قابل قبولی در حوزه فرهنگی، صنعتی و غیره دست یافت و مناسبات اقتصادی دو کشور که هدف 30 میلیارد دلار را پیش بینی کرده است محقق گردد که به عنوان یک فرصت قلمداد شده و باید حداکثر استفاده را به عمل آورد.
گون گور در خصوص تعطیلی مرکز فرهنگی ارزروم در تبریز نیز تاکید کرد: با مسئولان شهرداری ارزروم مذاکره خواهیم کرد تا وسایل و تجهیزات آنجا تکمیل شود، انشاالله بتوانیم با راه اندازی دوباره آن، در خدمت علاقه مندان مسائل فرهنگی دو شهر باشیم.
سرکنسول ترکیه در تبریز اضافه کرد: برای تعاملات دوطرفه، برنامهریزی های جدی لازم است زیرا صرفاً با عقد قرارداد، نمی توان به نتیجه رسید و باید تلاش نمود تا از قابلیت های فرهنگی دو طرف استفاده نمود، تلاش مسئولان شهری تبریز و ارزروم هم لازم است و ما نیز حمایت شان خواهیم کرد.
وی بازار سرپوشیده شهرهای تبریز و استانبول را دارای قدمت طولانی در تجارت بین المللی دانست و تاکید کرد: با توجه به اشتراکات فرهنگی، تاریخی و خواهرخواندگی دو شهر، باید شرایط را بیش از پیش تقویت نمود زیرا هر دو طرف برای گسترش همکاری های تجاری، فرهنگی، هنری و گردشگری علاقه زیادی دارند.
گون گور افزود: در تبریز و آذربایجان شرقی واحدهای صنعتی متعدد از ترکیه وجود دارد که به تولید محصول می پردازند لذا ما نیز به آنها کمک میکنیم تا مشکلات شان را با مسئولان استان مطرح کنند، اما لازم است تا مشکلات با تمام توان و از سوی دو طرف حل و فصل شود به طوری که با مسئولان اتاق بازرگانی تبریز هم جلسات مختلفی را برگزار کردهایم تا بتوانیم موانع پیش روی حوزه صنعت را حل و فصل نماییم.
نماینده دولت ترکیه در تبریز از عجین شدن فرهنگ، تاریخ و ادبیات دو کشور ایران و ترکیه ابراز خشنودی کرد و گفت: خوشبختانه نقاط مشترک ما بیش از نقاط متفاوت و غیرمشترک است، لذا با این وجود تحصیل به زبان کشور سوم ضرورتی ندارد و چه خوب است تا از این طریق به فهم متقابل دست یابیم!
گون گور دانشگاه تبریز را به عنوان یک مرکز علمی و تحقیقاتی قدیمی و هم تراز با دانشگاه های ترکیه دانست و تاکید کرد: اما متاسفانه نه تنها کرسی زبان و ادبیات ترکی در آن وجود ندارد بلکه هیچ مرکز پژوهشی دیگری نیز به تحلیل و تحقیق تاریخ ترکیه نمی پردازد.
وی در خاتمه بیان کرد: نکته شگفت انگیز این است که در برخی از ادوار تاریخ، ترویج و سرزندگی زبان فارسی در ترکیه، بهتر از خود ایران بوده است، بنابراین اکنون نیز نیاز است تا فهم متقابل از طریق گسترش زبان های دو کشور تقویت گردد!
شهرام صادق زاده - روزنامه عصرآزادی
انتهای پیام/