نمایش لیلی و مجنون در جشنواره تئاتر فجر/

اجرایی چندرسانه‌ای و تکنیکی به زبان ترکی آذربایجانی

1402/11/09 - 09:27 - کد خبر: 107706 نسخه چاپی

نصر:کارگردان نمایش «لیلی و مجنون» که در بخش مهمان چهل‌ودومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر روی صحنه می‌رود، این نمایش را پرفورمنسی چندرسانه‌ای از تکنیک‌های گوناگون معرفی کرد که مخاطب ناآشنا به زبان ترکی آذربایجانی هم از دیدنش لذت می‌برد.

به گزارش نصر، نمایش «لیلی و مجنون» به نویسندگی و کارگردانی یعقوب صدیق‌جمالی از تبریز، یکی از آثار حاضر در بخش مهمان چهل‌ودومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر است که روزهای یکشنبه و دوشنبه، هشتم و نهم بهمن‌ با مدت‌زمان ۱۲۰ دقیقه در ساعت ۱۹ روی صحنه تالار وحدت می‌رود.
نمایشنامه «لیلی و مجنون» به قلم یعقوب صدیق‌جمالی، نمایشنامه‌نویس و کارگردان تبریزی به زبان ترکی آذربایجانی در آبان‌ماه سال جاری منتشر و روانه بازار کتاب شد؛ اثری که حالا با اجرای نویسنده‌اش یکی از آثار حاضر در بخش مهمان جشنواره چهل‌ودوم تئاتر فجر است.
یعقوب صدیق‌جمالی در مورد این اثر نمایشی که براساس مثنوی «لیلی و مجنون»، اثر حکیم ملامحمد فضولی، شاعر، متفکر و ادیب آذربایجانی، نگارش یافته است، گفت: «نمایشنامه «لیلی و مجنون» براساس مثنوی «لیلی و مجنون» حکیم ملامحمد فضولی تنظیم و نگاشته شده است، منظومه‌ای که خود به زبان ترکی آذربایجانی است. در نتیجه «لیلی و مجنون» ما، با «لیلی و مجنون» نظامی گنجوی تفاوت دارد. من مدت زمان مدیدی بود که دوست داشتم اثری عاشقانه در فضای فولکلور آذربایجان تولید کنم و کسب این تجربه را با نمایش «لیلی و مجنون» فرصتی مغتنم یافتم.»
او در واکنش به این پرسش که « شیوه اجرایی این کار چگونه است»، پاسخ داد: «نمایش ما اثری فیزیکال و مبتنی بر حرکت، موسیقی، رقص، رنگ و لباس است و پرفورمنسی چندرسانه‌ای از تکنیک‌های گوناگون نمایش‌های فولکلور و آیینی است.»
این کارگردان با اشاره به اجرای «لیلی و مجنون» در شهرهای تبریز و اردبیل افزود: «ما با این نمایش، در تبریز و اردبیل ۶۰ نوبت روی صحنه رفتیم و مخاطبان بسیاری به تماشای این اثر نشستند. با توجه به ترکی آذربایجانی بودن زبان نمایش «لیلی و مجنون»، طبیعتا مخاطب آشنا به این زبان ارتباطی بهتر با اثر برقرار می‌کند، پس داشتن حتی اندکی پیش‌آگاهی نسبت به این زبان به علت ترکی آذربایجانی بودن دیالوگ‌ها و اشعار موجب لذت بردن بیش‌تر مخاطب خواهد شد. با این وجود اگر مخاطبی ترکی آذربایجانی هم نداند، باز هم از دیدن «لیلی و مجنون» لذت می‌برد و این‌طور نیست که نمایش را از دست بدهد، چرا که غنای تصویری و حظ بصری ایجادشده توسط آن به‌گونه‌ای است که مخاطب باز هم می‌تواند از آن لذت ببرد.»
صدیق‌جمالی با اشاره به ضیق‌وقت برای تهیه بالانویس برای این نمایش در مورد تعداد بازیگران هم به حضور ۲۶ بازیگر زن و ۱۲ بازیگر مرد اشاره کرد و از تیم حدودا ۴۰ نفره تولید «لیلی و مجنون» یاد کرد.
انتهای پیام/ 
اجرایی چندرسانه‌ای و تکنیکی به زبان ترکی آذربایجانی خبرگزاری تحلیلی خبرآنلاین

ثبت نظر

نمایش 0 نظر

پژوهشیار